L.-F. Céline, La Volonté du roi Krogold.
La première séquence du manuscrit retrouvé.
Les manuscrits retrouvés en 2021 confirment l’importance aux yeux de Céline de la « légende » du roi Krogold, dont la rédaction semble s’être étalée sur plusieurs années. Céline proposa en vain ce projet à Robert Denoël, en inséra des éléments dans Mort à crédit ainsi que – on le sait à présent – dans Guerre et dans Londres, et continua sans doute à y travailler. Nous disposons désormais d’un dactylogramme intitulé La Légende du roi René et d’un manuscrit autographe postérieur, titré La Volonté du roi Krogold. Les deux documents, diversement incomplets, relèvent du même projet. Le dactylogramme est corrigé de la main de Céline. Manquent plusieurs de ses premières séquences, dont la toute première. Mais un feuillet de cette première séquence a été inséré dans le manuscrit retrouvé de Mort à crédit, à l’endroit où il est question de Krogold. Il propose une version ancienne de la mort du prince Gwendor, rival malheureux du roi Krogold.
Nous publions ici la version la plus avancée dont nous disposions pour la mort de Gwendor : la première séquence du manuscrit, intégralement transcrite. Un feuillet autographe conservé avec le dactylogramme et procurant le sommaire de l’ouvrage indique que cet épisode (« Mort Gwendor 1 ») constitue bien le début du texte. Les pages retrouvées de La Volonté du roi Krogold paraîtront en édition séparée en avril 2023, avant d’être reprises dans la Pléiade.
Comment se délivrer de l’infamie démocratique d’être trop bien né tout en ne négligeant pas les vertus, les avantages et les privilèges attachés à ce bonheur aristocratique, surtout lorsqu’il est doublé d’une confortable fortune bourgeoise ? C’est la quadrature du cercle que Jean d’Ormesson s’est donné pour tâche de résoudre, en recourant, sur les traces de Chateaubriand, son Mentor, à l’algorithme de la grande célébrité, peut-être même de la
gloire littéraire.
On connaît les traductions de référence que Philippe Jaworski a données de Moby-Dick, de Gatsby le magnifique, de Tendre est la nuit et d’autres livres majeurs du patrimoine littéraire américain. Il nous propose à présent sa version du chef-d’oeuvre de Mark Twain, Huckleberry Finn, qui constitue pour le traducteur un véritable défi. En quelques pages qui sont comme l’abrégé du chapitre qu’il consacre à la langue de Twain dans la Notice du roman, Philippe Jaworski expose les enjeux de l’affaire.
On célèbre cette année le 500e anniversaire de Thérèse d’Avila (1515-1582). L'occasion de redécouvrir ses Œuvres, parues dans la Bibliothèque de la Pléiade en 2012.
Dans le cadre de l'exposition «Sade. Attaquer le soleil», jusqu'au 25 janvier 2015 au musée d'Orsay, une table ronde «Éditer Sade: de l'enfer à la Pléiade» réunira le jeudi 11 décembre 2014 à 19h Annie Le Brun, Michel Delon, Antoine Gallimard et Frédéric Martin.
Parution le 2 Mars 2023
1664 pages, Prix de lancement 66.00 € jusqu'au 30 06 2023